Saturday, August 31, 2013

Caracas: De tangos, milongas y poemas

Argentina en la Casa Amarilla, 31 de agosto de 2013

“Con permiso, soy el tango,
yo soy el tango que llega,
por las calles del recuerdo,
donde nací ni me acuerdo,
en una esquina cualquiera,
una luna arrabalera,
y un bandoneón son testigos,
yo soy el tango Argentino,
donde guste y cuando quiera.”

Me llamo tango.  Héctor Gagliardi

En el marco de la celebración de las Jornadas de MERCOSUR Lazos de Hermandad que alberga el prestigioso recinto de la Casa Amarilla, se presenta, con el auspicio de la Embajada Argentina en Venezuela, el espectáculo Tangos, Milongas y Poemas, el sábado 31 de agosto, 4:00pm.  Entrada Libre.

Tangos, Milongas y Poemas constituye un recorrido poético-musical y de danza, donde está presente el sentir porteño, los acordes del bandoneón y las estilizadas figuras de los cultores del así llamado ritmo del dos por cuatro: el tango, emblema de la ciudad de Buenos Aires y marca que identifica a la Argentina en el mundo. 

A ello, se suman los ecos de grandes voces de la literatura argentina, a través de la declamación de poemas emblemáticos de Jorge Luis Borges, Julio Cortázar y Alfonsina Storni. La poesía argentina complementa,en la dúctil voz y talento interpretativo de la actriz Sofía Bertolotto, la velada cultural.

En la voz del cantante argentino, residenciado en Valencia, Jorge Lezama, conocido como “la voz elegante del tango”, resuenan los ecos de las canciones clásicas del arrabal porteño.   Se escucharán Por una cabeza, La ultima curda, Nostalgias, Cuesta abajo, Volver y Mi Buenos Aires querido, entre otros. 

Tradicionalmente se afirma que el tango, declarado por la UNESCO Patrimonio Cultural Inmaterial, es el resultado de la fusión de la habanera y la milonga, aunque recientemente se reconoce también su vinculación con el candombe. El tango se define como un género aparte en las primeras décadas del siglo XX y se ubica geográficamente en el Río de la Plata, a la vez que comienza a sufrir un proceso de exportación a Europa, donde en pleno auge de la belle epoque, se consagra como el baile de salón de vanguardia. Su danza toma la estructura coreográfica de especies derivadas de la contradanza –el vals, la habanera, la polca y algunas otras danzas de moda de finales del siglo XIX y comienzos del XX- que se caracterizan por conservar el tipo de toma de pareja enlazada. Al decir del Enrique Santos Discépolo, uno de los mayores poetas del tango, el tango se define como “un pensamiento triste que se baila”.

La dimensión universal del tango reside en esta capacidad de expresar los sentimientos más profundos del alma enamorada: la pasión y la nostalgia del amor perdido resuenan en sus letras y en los acordes vibrantes del fuelle del bandoneón, que es esta ocasión es ejecutado por el maestro Eduardo Galeán, de amplia y reconocida trayectoria en el ambiente tanguero.

“Confiamos en que el publico presente disfrutará de este evento y que el mismo será vehículo propicio para aumentar el conocimiento mutuo entre nuestros pueblos, condición sine qua non para garantizar una verdadera integración cultural como Patria Grande, en el marco del proceso de integración de MERCOSUR”, afirma Ezequiel Barakat, Consejero Cultural Embajada Argentina.

Friday, August 30, 2013

Poetas en el sótano: alternativa marginal.


Fotos: Diana Bejarano

En abril 2013, Ramón Caraballo, propietario de la librería Barco de papel me invitó a formar parte de un nuevo proyecto; anteriormente había desarrollado para Barco de papel presentaciones de narración oral para niños y talleres de teatro para estudiantes de secundaria.  Este proyecto era diferente: trabajar con tres miembros de Poetas en Nueva York: Nicolás Linares, Diego Rivelino y Christian Cuartas.  La presencia los autores e intérpretes se perfilaba como un reto.

Un par de reuniones bastaron para entender que estábamos de acuerdo en explorar los límites entre teatro y poesía, explorar la integración del gesto y el movimiento a la palabra; en otras palabras, llegar al performance.  Cada uno poseedor de una personalidad poética definida y planteamientos particulares que se evidencian en los textos: la angustia de vivir, la añoranza, el consumismo, el vacilón que, a fin de cuentas, son inmanentes al ser humano. El desafío era unir tres voces en una propuesta colectiva sin que necesariamente fuese homogénea. 

La idea para unir las voces la dio el espacio, el sótano en el que los autores se reunían para escribir los textos.  Espacio cerrado en el que los poetas-intérpretes podían expresarse libremente: metáfora de la periferia. Símbolo que podía representar a Queens, a un espacio huérfano de canon o tal vez a un colectivo cultural que busca la apropiación de un lugar.

En el proceso tuve dos roles: estimular a los poetas-intérpretes a crear una serie de textos adicionales que complementaron el proyecto y proponer una lectura escénica.  Meses de ensayos para que las voces se encontraran, se enfrentaran, armonizaran y se apropiaran del sótano; meses de trabajo corporal, de incorporar propuestas de los actores, de presentaciones para aquellos que conocen el performance y la situación de un gran número de artistas hispanos en Nueva York.  Amigos como Carlos Manuel Rivera, Margarita Drago, Antonio César Morón, Guido Cabrerizo, entre otros, ofrecieron su crítica honesta, directa, a veces densa.

Se hizo el cuestionamiento sobre la ausencia de realismo en el performance: una obra sin trama.  Prefiero decir que es un performance de nueve fragmentos que conforman un todo.  En el debate, a veces aparecieron términos como apreciar el performance a través de lo sensorial o apreciarlo a través de referencias estéticas; debate que cuestiona si Poetas en el sótano puede ser apreciado por los diferentes grupos que conforman el colectivo hispano.

El trabajo no es vanguardista: ya los posmodernos despacharon la vanguardia.  Sí tiene referencias conceptuales y prácticas a movimientos que en su momento rompieron con la tradición, que ofrecieron alternativas.

Como se ha dicho, Poetas en el sótano se hace desde el margen.  Tan al margen que tuve la necesidad de escribir sobre el proceso porque su acceso al mainstream está limitado.  Es un trabajo en el que la periferia se ve a sí misma.  Es un trabajo de presupuesto escuálido: escenografía de papel cargado de grafitis.  Trabajo honesto que, sin pudor, enseña artificios actorales y que en los grafitis da pistas de un proceso creativo.  Trabajo que muestra que con empeño se puede crear un discurso estético.  Trabajo que grita que en el margen hay posibilidades. 



Friday, August 23, 2013

Caracas: El Taller Experimental de Teatro presenta El deseo atrapado por la cola hasta el 1 de septiembre, 2013

El Taller Experimental de Teatro, 
en la celebración de su 40° Aniversario
presenta
El Deseo atrapado por la cola
Juguete teatral / Farsa surrealista en 6eis actos
Escrita por Pablo Picasso
Mise en scène: Carlos Sánchez Torrealba
Como trabajo final de la 2da. Edición del Taller Juegos para un Montaje Teatral

Taller Experimental de Teatro (TET), 40° años celebrando el Teatro de Arte

Estreno y Primera Temporada en Venezuela
Sábado 17 de Agosto de 2013 / 8:00 PM
Domingo 18 de Agosto de 2013 / 6:00 PM y 8:00 PM
Sábado 24 de Agosto de 2013 / 6:00 PM y 8:00 PM
Domingo 25 de Agosto de 2013 / 6:00 PM y 8:00 PM
Sábado 31 de Agosto de 2013 / 6:00 PM y 8:00 PM
Domingo 1 de Septiembre de 2013 / 6:00 PM
Entrada General: Bs. 60

Teatro Luís Peraza
Valle Abajo, Parroquia San Pedro / Caracas, Venezuela

El Deseo atrapado por la cola.  En 1941, la ciudad de Paris es ocupada por los nazis. En ese momento y en esas circunstancias, Pablo Picasso escribe una alegoría que será representada bajo la dirección de Albert Camus, con un elenco integrado por artistas e intelectuales de primer orden:Michel Leiris, Raymond Queneau, Jean-Paul Sartre, Georges Hugnet, Jean Aubier, Jacques-Laurent Bost, Zanie de Campan, Louise Leiris, Dora Maar y Simone de Beauvoir.

En 2013, en la ciudad de Caracas, en la celebración del 40° Aniversario del TET: en este momento y estas circunstancias, un colectivo de amantes del teatro se reúne para llevar a la escena esta joya para descubrir, este portento del teatro de arte, este juguete surrealista del magnífico Pablo Picasso, un canto polifónico, una farsa ubuesca por el triunfo del ingenio, la sensualidad, la belleza, las ganas de vivir y la libertad creadora.

El catedrático Rodolfo Alonso, en el prólogo de la edición en español de Le Désir attrapé par la queuede Pablo Picasso, nos dice:En el fondo con la misma nitidez y la misma originalidad de su obra plástica, en el texto de El Deseo atrapado por la cola se recortan y se entremezclan y se hacen evidentes todos los sueños nocturnos y diurnos del hombre envilecido y abrumado. La belleza de una salchicha equivale a la belleza de un seno, y todas juntas son el placer, la intimación al placer, el mágico acto propiciatorio del placer, ese pez resbaladizo cuya cola se nos escapa una y otra vez. Es con los pies bien puestos sobre la tierra, como siempre, con los propios materiales terrestres, que Picasso construye este inefable canto al deseo, esta deslumbrante consagración del placer, precisamente en los momentos más siniestros y más tristes”.

“Pero, junto con el deseo, otro personaje campea en esta obra. Y es la libertad de inventiva, la imaginación en el poder, soberana, el espíritu siempre cambiante y a la vez asimilador, congeniador, multiplicador y unificador del artista, y en este caso especial del artista plástico. El gusto seguramente instintivo por la acumulación, por los tonos, por las exasperaciones, por las estridencias, por las tramas y las texturas orales, nos hace entrever en estas palabras el mismo espíritu magnífico que campea con entera libertad en los cuadros y grabados del gran Pablo. Ese mismo Pablo Ruiz Picasso que es, también, sin duda, personaje principal, en carne y letra, en sangre y sueño, de esta obra”.

El Deseo atrapado por la cola se hizo -como una muestra médica- una temporada compacta en el pasado mes de Julio de 2013, como trabajo final de la 2da. Edición del Taller Juegos para un Montaje Teatral, integrando la programación del 40° Aniversario del TET.

Las funciones se hicieron sin mucho aspaviento promocional y las cuatro estuvieron colmadas de un público que aplaudió y recibió gustosamente este nuevo trabajo del TET, uno de los grupos más emblemáticos de la escena nacional, así como de mayor trayectoria en el Teatro de Arte venezolano.

Con esta referencia tan positiva, hemos decidido hacer más formalmente su estreno y primera temporada en Venezuela. En consecuencia, la pieza se presentará en el Teatro Luís Peraza, sede del TET en Caracas, desde el próximo sábado 17 de Agosto  de 2013, como una convidada -florida y contundente- a sacudirnos de tantas miasmas nacionales e internacionales que pueblan el ser contemporáneo que somos hoy día tomados por los giros del momento y en cada momento de nuestras vidas. Porque este ejercicio es mecha para prender…

Desde su particular estética y la fuerza histriónica de su colectivo, el TET ha sido hasta visionario y premonitorio en la creación de sus trabajos teatrales. Prueba de ello lo representan: El sueño de la razón produce monstruos, una primera versión de El Proceso de Franz Kafka, dirigida por Elizabeth Albahaca, en 1993. El diario de un loco, de Nikolai Gogol, dirigida por Eduardo Gil, en 1994. Demonios, inspirada en la obra homónima de Dostoievski, dirigida por Elizabeth Albahaca, también en 1994. Esperando a Godot, de Samuel Beckett, dirigida por Elizabeth Albahaca, en 1997. La Nave de los Locos, de Carlos Sánchez Torrealba, dirigida por Guillermo Díaz Yuma, en el 2000. El rey se muere de Eugenio Ionesco, dirigida por E. Albahaca, en 2001. Flechas del ángel del Olvido, del dramaturgo español José Sanchis Sinisterra, en 2012;  por mencionar solo algunas de las piezas de su regio repertorio que hoy alcanza a más de cuarenta montajes propios de altísima reputación por parte del público y la crítica especializada.

El TET, manteniendo siempre su labor creadora y pedagógica, como institución autónoma que ha sido y sigue siendo, como asociación civil sin fines de lucro y con su visión puesta como colectivo artístico en los hechos dramáticos propios del ser contemporáneo en Venezuela y el mundo, se aproxima ahora a la presentación en temporada de este nuevo ejercicio teatral El Deseo atrapado por la cola, de Pablo Picasso, bajo la conducción  de Carlos Sánchez Torrealba.

Los personajes son interpretados alternativa y aleatoriamente por: Jósbel Caraballo Lobo, Enrique González Atay, Carlos Fabián Medina, Eunice Sirit Montilla, Arelys González, Carlos Emilio Rojas Peña, Tomás Lares Critchley, Fátima Mendonça, Irene Bulló Puertas, Dioskar Mora Tovar, Regina Riveros González y Valentina Ortiz Guevara.

La escenografía es de Hermes Polytropos; la realización de la escenografía está a cargo de Marco Villarrubia & Asoc., Eunice Sirit MontillaRicardo Lira y CST.  Gerardo Terán está a cargo de la tramoya.  El diseño de maquillaje es de Elisa Leonor Sánchez Muñoz y las NiñasLas fotografías son de Rosario Peñalver; el diseño gráfico es de Roger Rondón
Música: Lecuona Cuban Boys / Francisco Raúl Gutiérrez GrilloMachito & his Afro-Cubans / Xavier Cugat / Django Reinhardt.  La iluminación, musicalización y Mise en scène: Carlos Sánchez Torrealba.

La temporada de El Deseo atrapado por la cola será acompañada por la Exposición MBBVC de Marco Villarrubia, artista venezolano que alguna vez integró el elenco estable del TET.

“A las Diosas y los Dioses dedicamos este arroz”.


Friday, August 16, 2013

Dancing In My Cockroach Killers at The PRTT from September 19 to October 13, 2013


Dancing In My Cockroach Killers
Sassy New Musical Brings Famed Bronx Ensemble and
Award-Winning Poet To Premier Latino Off-Broadway Stage

Pregones Theater in The Bronx and the Puerto Rican Traveling Theater in Manhattan, two acclaimed Latino companies, jointly announced their collaboration in the Off-Broadway run of ensemble musical Dancing In My Cockroach Killers, an explosive mix of texts, visuals, and music by award-winning poet/playwright Magdalena Gomez and composer Desmar Guevara. Conceived by Rosalba Rolón, founder/director of Pregones and winner of the prestigious United States Artists Fellowship in Theater Arts, and first developed as part of a Master Artist tribute to Gomez in 2011, the show is newly staged and expanded in collaboration with the great Miriam Colón. The new production will have a limited-time engagement at the PRTT stage on West 47th Street, Manhattan, from September 19th through October 13th.
         
A stellar ensemble delivers the full range of Gomez’s rhythmic realism, boundless hope, and laugh out loud humor. Her characters face real life challenges with courage and flair, and are openly inspired by friends, family, and Latino icons as varied as Lolita Lebrón, Joe Cuba, and Iris Chacón. From the no-nonsense Why I Lost The Popularity Contest, to the heart-stopping  Fuego en la cocina, to the funny and rousing Madre de Bomba, each story in Dancing In My Cockroach Killers will have you nodding and finger-snapping in self recognition!

Original music by Desmar Guevara and ensemble actors/musicians Rosal Colón, Sol Crespo, Shadia Fairuz, Elise Hernández, Jesús Martínez, Omar Perez, Nicholas Laboy, and Bejamin Willis.

A great evening of live theater and music, performed in English and Spanish, with simultaneous translation via supertitles. Runtime is 65 minutes.
Online Info: www.pregones.org | www.prtt.org
Phone Info: 718-585-1202 | 212-354-1293

WHAT: Dancing In My Cockroach Killers, A Latino Musical
WHERE: Puerto Rican Traveling Theater, 304 West 47th Street, Manhattan
WHEN: September 19-October 13, 2013 / Thursdays, Fridays, Saturdays at 8:00pm; Sundays at 3:00pm.  Special Matinee: Wednesday, October 9 at 1:30pm
TICKETS:  On Sale September 1, 2013
                 $40 at Door
                 $24 Advance General Admission
                 $12 Advance Students & Seniors
                 Advance Sales ONLINE – www.pregones.org | www.prtt.org

Advance Sales BY PHONE – 718-585-1202 | 212-354-1293
Onsite Sales at PRTT start September 16th – Box Office Hours:
                 Monday-Wednesday, 2:00-5:30 PM
                 Thursday-Saturday, 4:00-8:00 PM
                 Sunday, 12 Noon-3:00 PM
To purchase advance tickets in person prior to September 16th please visit Pregones Theater's Box Office in The Bronx at 575 Walton Avenue, between 149th and 150th Streets, Monda-Friday, 10:00 AM-5:00 PM.

Photo credits: Marisol Díaz for Pregones Theater

More about the artists:
Magdalena Gómez, winner of Pregones Theater’s 2011 Master Artist Award, began her long multidisciplinary arts career in the early 1970s, when the notion of multicultural performance poetry was still a daring proposition. Her talents were nurtured by some of the finest wordsmiths of the Greenwich Village and Nuyorican poetry scenes, including Sandra Maria Esteves, Pedro Pietri, José Angel Figueroa, Emilie Glen, Barbara A. Holland, Richard Spiegel, and Louis Reyes Rivera. Those early years were followed by a period of itinerant creativity, living and studying with Latinos in NY, across the US, and abroad, and also venturing into theater, dance, and music collaborations. A distinct body of work emerged, with live performance and teaching as constants, and poems published in peer-reviewed journals and anthologies like Tea Party Magazineupstreet journalLatino BoomPuerto Rican Writers at Home in the USAPalabra JournalLos Angeles Times,Massachusetts Review, and The Berkshire Review. In the late 1980s she settled in Springfield-MA, where her artistry and pedagogy continue to impact youth and adults through artistic residencies, multi-disciplinary projects, and the launch of Teatro V!da, an acclaimed arts training and development program. Other highlights include a national tour with late Chicano poet Raúl Salinas and Asian American jazz artist Fred Ho, and the Off-Broadway premiere of her play Lobster Face (or the shame of amanda cockshutt) at INTAR. The Massachusetts Commission on the Status of Women names Gómez among its Unsung Heroines, a statewide recognition for extraordinary achievement.

Pregones Theater is a Bronx-based ensemble whose mission is to create and perform original musical theater and plays rooted in Puerto Rican/Latino cultures, and to present other artists who share our twin commitment to the arts and civic enrichment. With a year-round calendar of events, bilingual programs for all ages, and multiple admission discount offers, Pregones is helping transform the South Bronx into a vibrant arts and cultural district. Web: www.pregones.orgFacebook/Twitter: pregonestheater


The Puerto Rican Traveling Theatre’s mission is to advance bilingual Puerto Rican and Latino dramaturgy, theatrical performance, and performing arts training, and thus to enrich the professional theatre and national culture. The PRTT is credited for introducing hundreds of important voices to the American theater and securing top-notch arts access and training for underserved communities. The company’s flagship building on 47th Street is New York City’s premier Latino Off-Broadway stage. Web: www.prtt.org

Caracas: Menguada, la hora hasta el domingo 25 de agosto en el Celarg




Menguada, la hora, versión y dirección de César Eduardo Rojas Márquez, del cuento La Hora Menguada de Rómulo Gallegos, montaje de Todoproducciones, se presentará hasta el domingo 25 de agosto en la Sala de Teatro 2, de la Fundación  Celarg, Casa Rómulo Gallegos, ubicada en la Avenida Luis Roche de Altamira, cerca de la Estación de Metro Altamira. 

Dos hermanas (encarnadas por Neo Rodríguez y Rocío Mallo) aferradas a los viejos resentimientos ven pasar la vida desde la ventana esperando el regreso de “el hijo”.   El hijo es el fruto del engaño que Amelia (personificada por Rocío Mallo) le hace a Enriqueta (actuada por Neo Rodríguez), con su marido;  el fruto del arrebato que Enriqueta le hace a Amelia negándole la maternidad.  Este hijo es la excusa de un odio corrosivo, de un lazo innegable.  Los recuerdos de la inocencia vuelven una y otra vez para terminar de plasmar el cuadro dramático de Menguada, la hora.

Neo Rodríguez y Rocío Mallo logran entrar en el juego del tiempo y plasman en el espacio una verdadera complementación y enriquecen cada detalle de la puesta con excelente ductilidad.  La puesta reitera la amargura y la frustración de las dos hermanas atrapadas en una desesperada relación de amor y odio.  Menguada, la hora, es una puesta lúcida, de climas contundentes y un excelente trabajo de utilería, escenografía y vestuario.

La Venezuela de ayer.
Menguada, La Hora es una hermosa historia que refleja la realidad de la Venezuela de principios del siglo XX, en la cual la soledad, el honor, la maternidad, la envidia, la traición, la espera y los conflictos generados por la moral y las buenas costumbres de una época hipócrita de nuestra historia, juegan un rol fundamental y donde, además, se expone una enseñanza en la cual observamos como las reglas y leyes creadas para defender y hacer más justas las condiciones de vida del hombre y su colectividad, al ser llevadas a su lógica extrema, sin ningún rasgo de humanidad, pueden convertirse en terribles trampas que dañan al mismo hombre que las creó sumiéndolo en la soledad.

El hecho teatral venezolano.
La necesidad de convertir el hecho teatral venezolano en un acontecimiento relevante en el seno de la colectividad, que establezca nexos con su historia y que  permita ser difundido y multiplicado por los artistas que se expresan a través del teatro, hizo que el colectivo de Todoproducciones pensara en la posibilidad de crear un espectáculo que el publico en general pudiese disfrutar en espacios para que los padres, hijos, abuelos y amigos compartieran  recuerdos a partir de la poesía que nace del texto de César Eduardo Rojas Márquez. 

Ficha artística y técnica.
Elenco: Neo Rodríguez (Enriqueta) y Rocío Mallo (Amelia).  Dramaturgia: César Eduardo Rojas.  Producción: Todoproducciones, C.A.  Fotografía: Jorge Iregui V.  Realización  de  Vestuario: Todoproducciones, C.A.  Musicalización:   Todoproducciones, C.A.  Escenografía: Freddy Belisario/ Yempo Martínez. Concepto Gráfico: Yempol Martínez.  Asistente de Dirección:   Elvis Romero/Rodolfo Ricci Dirección  General: César Eduardo Rojas.

Menguada, la hora se presentará hasta el domingo 25 de agosto, en la Sala de Teatro 2, de la  Fundación Celarg, Casa de Rómulo Gallegos, ubicada  en la  Avenida  Luis Roche de Altamira, cerca de la Estación de Metro Altamira.   Entrada  general: Bs. 140,00  (ciento cuarenta bolívares)  a la  venta  en la  Taquilla del  Celarg. 

Funciones: jueves, viernes  y  sábado a las 8:00pm y domingo: 7:00pm.
Contacto de promoción y prensa: Hernán Colmenares +58 416 801 4534

(+58) 212 514.08.77 – (+58) 414 031.96.81    (+58) 412 936.51.23
Twitter: @menguadalahora
0212 514.08.77 - 0414 031.96.81
0412 936.51.23

Black Latina, The Play at Urban Stages from September 4th to 8th

Black Latina, The Play
Upon its debut release in 2009 Black Latina was originally performed as a one woman show by the author, Crystal S. Roman (CEO/Founder of Black Latina Movement). Now redesigned by director Veronica Caicedo (CEO/Founder of Caicedo Productions) an all female ensemble, are each personified by one of the four strongest emotions one confronts in the face of adversity: Anger, Sadness, Love, and Empowerment. Each character delivers a testimony that further justifies their assigned emotion and offers varying views, ideas, and experiences while simultaneously sharing the common bond of being a Black Latina.

Through spoken word, song, and dance the cast resolves the story's issues (from Anger to Empowered) by showing all sides of a multifaceted spectrum. From denouncing oneself and "fitting in" to embracing the beauty and pride of "being Black", Black Latina lets the world know exactly who we are.

The characters bridge the gap between all Black Latinas from skin color and hair textures, to facial features, backgrounds and language*. Black Latina not only deals with the "traditional" black/white ideas of racism within the U.S., but also exposes complex internalized racism between African Americans, Hispanics, and Black Latinos.

*Black Latina's current run is a trilingual production (presented in English, Spanish and Portuguese).

A small Q and A host by a guest moderator will take place after each show with the Actors, Director, and Writer.

Starring:
Teniece Divya Johnson
Jenelle Simone
Nubia Santos
Anaridia Burgos
Cherie Nicole Dennis

Executive Producer/Writer- Crystal S. Roman
Choreographer- Lauren De Veaux
Director- Veronica Caicedo

BLACK LATINA The Play
URBAN STAGES, NEW YORK CITY
Wednesday Sep 04, 2013 8:00 PM - Sunday Sep 08, 2013 5:00 PM | $18.00 - $20.00

http://www.brownpapertickets.com/event/407611

Sunday, August 11, 2013

Queens, NY: Poetas en el sótano, la cultura del margen

El colectivo Poetas en Nueva York y la librería Barco de Papel
presentan una propuesta que reúne performance y poesía.

Tres poetas se reúnen en el sótano de un edificio en  Queens. El espacio es cerrado, desordenado, sucio y  sin ventilación.  Las condiciones permean el trabajo de los creadores; en ese proceso se apropian de su cotidianidad y reflexionan sobre ella.  De esta manera el sótano se convierte en espacio vivo a través de la  palabra y el movimiento.

Poetas en el sótano es un proyecto definido por sus autores como tríptico poetoperformático. Partiendo de la creación colectiva como referencia, los autores-intérpretes desarrollan textos alejados del convencionalismo realista.  Es poesía de gesto y movimiento en la que el signo adquiere otros significados. Cada espectador ha de interpretar el trabajo desde su visión particular lo que da un carácter activo al público.

El trabajo es producido por Poetas en Nueva York y la librería Barco de Papel.  Poetas en Nueva York es un colectivo de escritores que promueve a los  autores locales, especialmente de origen hispano, en diversas comunidades de la ciudad.  La librería Barco de Papel tiene 10 años difundiendo la literatura hispana en Queens.

Poetas en el sótano está escrito e interpretado por Nicolás Linares, Diego Rivelino y Christian Cuartas bajo la dirección de Pablo García Gámez; diseño gráfico de Diego Rivelino y Christian Cuartas; video y fotografía de Diana Bejarano y Willie Bonilla.
En español.
Del 16 al 31 de agosto, 2013, seis únicas funciones.  Viernes 16, 23 y 31, 7:00 p.m.; sábados 17, 24 y 31, 7:00 p.m. 
Donación sugerida: $15.  
Librería Barco de Papel, 40-03 de la Calle 80 (off Roosevelt). 
Cupo limitado, llamar para reservar. Información y reservas: (718) 565-8283

Tren 7 hasta la estación 82nd Street.

Contacto: