Wednesday, June 17, 2026

Cimientos 2026 en Teatro IATI

Cary Hite (Ekene), Russell G. Jones (Ejike) Nambi E. Kelley (Ginika) en Move On.
Textos que proponen alternativas a las normativas formales o temáticas; historias de la periferia; tensiones entre la identidad personal y la colectiva. Las anteriores son características de las obras que conforman la programación de Cimientos 2026, compuesta por 10 piezas: 5 en inglés, 4 en español y una en inglés y español, y que se llevó a cabo del 10 al 14 de junio en la sede de Teatro IATI en la Calle 4 de Manhattan, Nueva York.

Cimientos es un programa de lecturas dramatizadas a cargo del profesor y curador dramatúrgico de Teatro IATI, Guillermo Severiche. La actividad tiene carácter anual y se inicia con un llamado a autores y autoras que escriben en inglés, español, bilingüe, spanglish o chicano para que envíen una pieza a concurso desde cualquier parte del mundo.  Comenta Severiche que este año se recibieron más de cuatrocientos textos, de los que se seleccionaron aproximadamente cuarenta que pasaron a un segundo jurado que a su vez escogió los diez textos para la muestra.  En el proceso, las diez obras fueron discutidas y analizadas entre los autores escogidos en una actividad que establece lazos entre los participantes.

El siguiente paso fue asignar a cada texto un director o directora que tiene la tarea mostrar, junto con los actores, el potencial de la pieza dramática creando la atmósfera, el tono, el ritmo: dar el sabor de la obra.  Por ello, la lectura dramatizada está en la liminalidad del texto escrito y del montaje por lo que precisa de la colaboración de actores y espectadores: cómo se vería, se escucharía y sentiría cuando llegue a ser producción porque eso merecen estos textos: la representación.

La muestra.

Jully Lee (Young-Mi) en White Tiger.
El encuentro comienza por lo alto con White Tiger, de Nina Ki, dirigida por Galia Backal e interpretada por Zoë Kim, María Peyramaure, Jully Lee, Raine Higa y Chris Yejin.  Kim aborda el desarraigo, tema recurrente en comunidades inmigrantes como las de Korea, de América Latina o de cualquier otra parte ya que migrar implica un cambio de vida que puede llegar ser traumático.  Young-Mi, la madre, llega a un lugar diferente mientras que Khloe, la hija, se desenvuelve entre dos culturas buscando definir su identidad.

La lectura de White Tiger es una de energía y creatividad.  Galia Backal creó una atmósfera para que los actores ejecutaran gestos y movimientos expresivos.  El elenco, encabezado por Jully Lee, se entregó para articular un texto que se desenvuelve en la actualidad con mitos e historias sobre las migraciones coreanas.

Machu Picchu Play es escrita por Taylor Rocío Ecoña, dirigida por Fernando Vieira, con la participación de Andrés Gallardo Bustillo, Rula A. Muñoz, Flower Ríos, Anthony Cedeño y Lorenza Bernasconi en las acotaciones.    

La psicóloga social y activista trans Marlene Wayar señala en sus estudios la omisión del sujeto trans en la historia: el haber estado al margen lo convierte en sujeto ahistórico.  De ahí la relevancia del texto, distopía en el sitio creado por los incas con la presencia trans desde los tiempos de los pueblos originarios hasta nuestros días, días de desasosiego por voces que quieren anular los derechos de esta comunidad.

Olvídame, de Margot Carmody, es dirigida por Michael Álvarez e interpretada por Juan Elijah Martínez, David Heron, Pete Pasco, María Belisario y Noa Somogyi. Luego de fallecer, Emmanuel se encuentra en un espacio liminal.  Allí la música -el bullerengue colombiano- trae la memoria de su vida, mientras su hija hace un viaje de descubrimiento.

Dient’Eleón, de Jorgelina Cerritos, es dirigida por Gama Valle e interpretada por Noelia Flores Cueto y Braulio Basilio, junto con Lorena Guillén Castillo en las acotaciones. La lectura fue una excelente oportunidad para ver en Nueva York un texto de Cerritos, fundadora del grupo Los del 5to. Piso cuyo trabajo ha trascendido El Salvador, su país de origen, para ser conocido en América Latina.

Vale y Ger definen sus vidas por sus posesiones: “tengo, luego existo”.  En esa dinámica la pareja debe vender su inmueble a la brevedad: la demora los puede llevar a la pobreza. La casa es lujosa e inmaculada hasta que aparece un niño deambulante; su imagen puede devaluar el costo del inmueble.  La pareja entra en pánico al caer en cuenta que, detrás de un niño hambriento, vendrán muchos otros niños hambrientos, como el diente de león, planta que puede reproducirse en lugares distantes por la acción del viento.  Diente de león o los nadies de Eduardo Galeano.  Ante el terror de Vale por convertirse en diente de león, Ger la calma con una frase algo así como: “Siempre habrá alguien que esté peor que nosotros”.

Por medio de la pareja, los espectadores sienten al grupo de nadies.  Mirada hegemónica sobre las migraciones humanas debido a la pobreza y el abuso de poder en sus lugares de origen.

Zulema Clares en Salomé.
Salomé, del autor cubano Rogelio Orizondo, en esta muestra es una de las piezas más complejas por su estructura.  Tiempos y espacios diferentes se superponen en la obra.  Monólogos extensos, diálogos, anuncios al público.  La fuente bíblica, las referencias a Oscar Wilde y la presencia de La Habana conviven para que el espectador esté frente a una experiencia diferente a la que debe adaptar su percepción.

El equipo de Salomé conversa con Guillermo Severiche.
Zulema Clares, Sandor Juan y Erick González, bajo la dirección de Leyma López cargan de energía el escenario para que Salomé realice el viaje espacio-temporal, para que la audiencia experimente, decida en este caso si se queda o huye ante la posibilidad de la censura y prohibición de la representación teatral y las agresiones que puede sufrir y que por cierto, recuerdan el origen del Día Nacional del Teatro Cubano: el 22 de enero de 1869 se desató la violencia en el Teatro Villanueva en La Habana.

They have become the forest de Aly, de Aly Kantor, con las actrices Rae Cofsky, Melina García y las acotaciones a cargo de Marion Rivas, bajo la dirección de Eric Parness es la historia de un mito traído a la contemporaneidad en la que el personaje lucha por sus afectos a la vez que corre riesgos en los bosques de Arcadia.

Carmen Álvarez (Sentlapachontli) en La resurrección de Mictlán.
En La resurrección de Mictlán, de Orlando F. Rodríguez, Mick conduce al espectador por mundos paralelos: mitos y creencias de los pueblos originarios, la cultura popular, películas de terror de bajo presupuesto.  Intolerancia, identidad, visiones de mundo de un autor bicultural son presentados en fragmentos en los que La Llorona debe esperar para contar su historia y en el que un cura intenta mantener la hegemonía negando otras religiones.

Guillermo Severiche y el equipo de La resurrección de Mictlán.
 La dirección de Laura Rivero-Sefair explora los ritmos para hacer una lectura dinámica de un texto con elementos de la comedia y así hablar del colonialismo y el neocolonialismo.  El tono lúdico lo brindan los actores Alfie Antillon, Lluvia Almanza, Carmen Álvarez, Rafa Pérez y Rula A. Muñoz en las acotaciones lograron que la lectura mostrara las posibilidades que posee el texto de Rodríguez.

Andrea Velasco en Auxilio.
Auxilio, de Leonardo González, dirigida por Gerardo Gudiño, con asistencia de dirección de Caridad del Valle y la interpretación de Andrea Velasco es el unipersonal de una maestra de primaria durante un gobierno regido por un dictador.  Auxilio es un personaje complejo en esencia y que cuenta sus verdades y mentiras.  Introduce al espectador a su mundo; comenta su rechazo hacia un estudiante, El Rata, y cómo ese sentimiento se transforma en amor y solidaridad.  

El equipo de Auxilio: Andrea Velasco, Leonardo González y Gerardo Gudiño.
Auxilio habla de su relación con sus colegas y sus alumnos; algunas de sus historias son graciosas; de fondo, un contexto con helicópteros, carabineros, perseguidos y desaparecidos.  Un contexto donde lo opuesto, donde no se permite disentir y quien lo hace pierde su calidad de humano y puede ser destruido.  Intenso el trabajo realizado por Andrea Velasco.

Nambi E. Kelley (Ginika) en Move On.
Move On, de Onyeka Iwuchukwy, es la única pieza africana, específicamente de Nigeria. Iwuchukwy, dramaturga y profesora universitaria se ha centrado en difundir las artes escénicas en su país y es activista en proyectos sociales como la educación de la mujer y la justicia e igualdad social.  Move On ofrece en sus cuadros una visión con moderado optimismo respecto a la sociedad en crisis.  Una manera de que el colectivo funcione para todos sus miembros es verse a uno mismo, conocerse y seguir adelante, enfrentando las adversidades.

Cary Hite, Russell G. Jones, Nambi E. Kelley y William Appiah participan en esta lectura caracterizada por la entrega de los intérpretes. 

El equipo de Move On.
Finalizada la lectura, la directora Sandie Luna agradeció a Teatro IATI y su programa Cimientos el hecho de presentar la lectura de Move On para mostrar rasgos de la cultura nigeriana y visibilizar autoras africanas.

La última pieza leída en este encuentro es Juana Estrellada, de Natalia Bugatti, dirigida por Andrea Velasco e interpretada por Laura Duarte, Valeria Llaneza, Carmen Borla, Adriana Lea Plaza y Juan Pablo Mendive.  Juana, después de cada relación amorosa escribe un poema; con el tiempo crea un archivo que puede ser usado para crear una obra de teatro que discute con sus amigas.  El archivo de las rupturas sirve para conocerse a sí misma.

Cimientos 2026, además de promover el diálogo entre autores, ofrece un mostrario de piezas que abordan diversas temáticas sobresaliendo el desarraigo y la identidad en formatos no tradicionales.  Es un programa ideal para interesados en la escritura dramática y sus diferentes alternativas.

 

NOTA: La recepción de obras para Cimientos 2027 es hasta el 30 de junio 2026.  información: iatitheater.org 

No comments:

Post a Comment